本記事では日常会話で使える英語イディオムをまとめています。
毎日学習を習慣化して少しづつ英語の語録を増やしていきましょう!!
役立つ英語イディオム Vol.1
Break a leg – 幸運を祈る
RYO
このイディオムは特に舞台やパフォーマンスの前に「頑張ってね」や「成功を祈る」という意味で使われます。
例文:
- Before the play started, all the actors told each other, “Break a leg!”
- 劇が始まる前に、全ての役者が「幸運を祈るよ!」と言い合った。
- “I have a big presentation tomorrow.” “Break a leg!”
- 「明日、大きなプレゼンがあるんだ。」「頑張ってね!」
- The director wished the entire crew to “break a leg” before the opening night.
- 監督は初日の夜の前に、全てのクルーに「幸運を祈る」と言った。
Spill the beans – 秘密を漏らす
RYO
このイディオムは秘密や計画をうっかり話してしまうことを意味します。
例文:
- Jane accidentally spilled the beans about the surprise party.
- ジェーンはうっかりサプライズパーティのことを話してしまった。
- Don’t spill the beans! It’s supposed to be a secret.
- 秘密を漏らさないで!それは内緒のはずなんだ。
- He spilled the beans about their vacation plans during dinner.
- 彼は夕食中に彼らの休暇計画について話してしまった。
Burn the midnight oil – 徹夜する
RYO
このイディオムは遅くまで、特に夜遅くまで勉強や仕事をすることを意味します。
例文:
- She had to burn the midnight oil to finish her project on time.
- 彼女はプロジェクトを期限内に終わらせるために徹夜しなければならなかった。
- Many students burn the midnight oil before exams.
- 多くの学生が試験前に徹夜する。
- I burned the midnight oil last night preparing for today’s meeting.
- 昨晩、今日の会議の準備で徹夜した。
Hit the books – 勉強する
RYO
このイディオムは集中して勉強することを意味します。
例文:
- It’s time to hit the books if you want to pass the exam.
- 試験に合格したいなら、勉強を始める時間だ。
- After a long summer break, it was hard to hit the books again.
- 長い夏休みの後、再び勉強するのは難しかった。
- She hits the books every evening after dinner.
- 彼女は毎晩夕食後に勉強する。
Under the weather – 体調が悪い
RYO
このイディオムは気分が悪い、または体調が良くないことを意味します。
例文:
- I’m feeling a bit under the weather today, so I think I’ll stay home.
- 今日は少し体調が悪いので、家にいることにします。
- He was under the weather last week, but now he’s feeling better.
- 彼は先週体調が悪かったが、今は元気になっている。
- She didn’t come to work because she was under the weather.
- 彼女は体調が悪かったので、仕事に来なかった。
英語フレーズに関するおすすめの教材
- ネイティブが毎日使ってる 万能英会話フレーズ101[音声DL付]
ジュン・セニサック (著), 伊藤 ハムスター (イラスト)
YouTube登録者50万人超のHapa英会話のJun先生が今本当に伝えたい英語フレーズ集です!
ネイティブが毎日使っているのに日本人学習者がうまく使いこなせていない英会話フレーズ(Phrasal Verb)101個が収録されています!日常会話からビジネスまで、多様な意味を持つフレーズ満載で、グッと表現の幅が広がります!
リンク